Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 4808 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Красиво описано пробуждение природы и ...очень умело сделан переход к теме призыва к Христу.Благословений Вам! Комментарий автора: Спасибо, Марина, за оценку и добрые пожелания.
Всего Вам доброго!
Кузнецова Наталья
2007-03-17 19:51:32
Ионий, Брат!Красивое стихотворение!Я недавно написала новое стихотворение
"В мазолях сердце, а не ноги", хотела бы услышать Ваше мнение.Там сеть словосочетание "по околдобинам войны"...Никак по другому не смогла выразить...Никто особо не замечает, что слова то такого нет...Но всё равно, я постоянно думаю, что его стоит заменить...Как Вы считаете? Заранее спасибо за внимание. Комментарий автора: Спасибо, Наталья, за оценку. Благослови Вас Господь! Всего доброго!
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.