Страх Господень праведен и чист,
Научись ты этому, научись,
Навяжи ты праведность себе на лоб,
Чтобы дьявол тебя одолеть не смог.
Бога познавай на путях твоих,
И не будь мудрецом ты в глазах своих,
Бойся Господа и удаляйся от зла
И поднимутся в гору твои дела.
Рука прилежных обогащает,
Разумный сын летом собирает,
Кто непорочен - тот безопасен,
Кто делает зло - тот будет наказан.
Гордость будет посрамлена,
Мудрость Божья всегда смирна.
Кто любит ссоры, тот любит грех,
Дурак ручается за всех.
К чему сокровище глупцу -
Отдай его ты мудрецу!
Прибыль есть от всякого труда,
А от пустословия ущерб - вот это да!
Не любит распутный обличенье
А гордый сердцем наставленье,
Кроткий ответ отвращает гнев,
А грубость раздражает всех.
Приятная речь, как в жару ручей,
Сладка для души и елей для костей.
Коварен я сердцем - добра не найду,
Лукавый язык попадает в беду.
Гордому сердцу грозит падение,
А славе предшествует смирение,
Глаза глупца на конце земли,
Мудрому перед глазами стели.
Нерадивый в работе - расточает,
Ну а прилежный собирает.
Ищет знание ухо мудрых,
Слушает речь свою ухо глупых.
Жадному жаль нищему подать,
Добрая жена от Господа благодать.
Наталья Созонтова,
Новосибирск, Россия
Родилась, выросла и живу в Новосибирске. К Богу пришла через христианский реабилитационный центр - было 10 лет зависимости от наркотиков. Закончила библейскую школу "Победа" при церкви "Слово жизни". Занимаюсь бизнесом, дышу полной грудью и наслаждаюсь свободой, которую даровал мне мой Бог. e-mail автора:Natali@Sozontova.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 5376 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 3,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?