Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Аминь! Это не просто рифмы. Это разговор с Господом в стихотворной форме. Такое ощущение, что автор молился, а мысли сами по себе просто вылились на страничку и легли ровными строчками. Спасибо, Танечка! Творческих удач!
Angelos
2009-01-23 22:06:05
чудесно!!!
ВЕлена
2009-01-24 19:06:26
пишите,в вас живет Сам Бог!
Ольга.
2009-01-27 11:45:04
Танечка замечательные стихи .. идущие из сердца.. Слава Господу за тебя ! Пиши моя родная.
Александра
2009-02-15 19:43:10
Тань, а я опять прошлась по строчечкам твоего стихотворного чуда. Спасибочки! Пиши побольше, дорогая! Тебе нельзя не писать! Бог с тобой!
женя блох
2009-02-19 21:42:52
Сегодня это созвучно состоянию моего сердца.Бог дал тебе талант возгревай
его,если утешитель-утешай,а увещевай
всегда с любовью.Никогда мой друг не
забывай купленны с тобою Христа кровью.
Нас простил Он,будем мы прощать,даже
если нет кричит природа,будем в Духе дом свой созидать,чтобы отразить нам
сущность Бога!
Galina Burbach
2009-04-16 09:34:04
Моё сердечко ожило после песни которую мне прислала моя подруга из Америки,а получается что я к Калининграду на много ближе.Огромное СПАСИБО Вы не представляете как я ВАМ благодарна.БОЖЪИХ БЛАГОСЛОВЕНИЙ Татьяне Запорожец.Вы талант!!!!!
Зависть - Дудка Надежда Видел я также, что всякий труд и всякий успех в делах производят взаимную между людьми зависть. И это - суета и томление духа! Екл.4:4
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!